Novo tehničko rješenje za prevenciju i kontrolu koronarne pneumonije za medicinske ustanove
1. Osnovni zahtjevi
(1) Formulirajte planove za slučaj nužde i radne procese. Medicinske ustanove treba uspostaviti mehanizam ranog upozoravanja, formulirati planove za slučaj nužde i radne procese na temelju etioloških karakteristika novog koronavirusa, u kombinaciji s izvorom infekcije, putom prenošenja, osjetljivom populacijom i uvjetima dijagnoze i liječenja.
(2) Provedite obuku za sve osoblje. Odredite sadržaj obuke za različito osoblje prema poslovnim odgovornostima kako bi oni bili poznati u znanju, metodama i veštinama prevencije i kontrole nove koronavirusne infekcije i postigli rano otkrivanje, rano prijavljivanje, ranu izolaciju, ranu dijagnozu, rano lečenje i rana kontrola.
(3) Zaštitite medicinsko osoblje. Medicinske ustanove moraju standardizirati rad dezinfekcije, izolacije i zaštite, osigurati kvalitet i dovoljne količine zaštitnih materijala i osigurati da medicinsko osoblje ima osobnu zaštitu. Na temelju stroge primjene standardnih mjera prevencije, ojačati prevenciju infekcije i kontrolu prenosa kontakata, kapljičnog prijenosa i prijenosa zraka.
(4) Obratite pažnju na zdravlje medicinskog osoblja. Medicinske ustanove treba da raspoređuju ljudske resurse i razumno raspoređuju mehanizme kako bi se izbjeglo prekomjerno zapošljavanje medicinskog osoblja. Izvršite aktivno praćenje zdravlja na osnovu karakteristika posla i rezultata procjene rizika. Preduzete su razne mjere kako bi se osiguralo zdravstveno pružanje zdravstvenih usluga pacijentima na zdrav način.
(5) Pojačati nadzor nad infekcijom. Obavite dobar posao ranog upozoravanja i prognoziranja, pojačajte nadzor i vođenje prevencije i kontrole infekcije, pronađite skrivene opasnosti i poboljšajte se na vrijeme. Kada se pronađe pacijent sa pneumonijom za koji se sumnja ili mu je dijagnosticirana nova koronavirusna infekcija, trebao bi se na vrijeme prijaviti u skladu s relevantnim zahtjevima i izvijestiti podatke u roku od 2 sati te obaviti odgovarajuće poslove uklanjanja.
(6) Uradite dobar posao u čišćenju i dezinfekciji. Prema 0010010 "Standardima za upravljanje pročišćavanjem vazduha u bolnicama 0010010 ", ventilacija okruženja za dijagnozu i lečenje je ojačana. Uobičajene medicinske ustanove mogu vršiti dezinfekciju zraka, a mogu biti opremljene i opremom za dezinfekciju cirkulirajućeg zraka. Strogo implementirajte 0010010 "Tehnički standardi za dezinfekciju medicinskih ustanova 0010010 "; dobro obavite čišćenje i dezinfekciju okruženja za dijagnozu i liječenje, medicinsku opremu, pacijentski materijal itd., Strogo se bavite sa pacijentima 0010010 # 39; respiratorne sekrecije, izlučevine i povraćanje i strogo prestaju dezinfekcija.
(7) Ojačati upravljanje posetama pacijenata. Medicinske ustanove treba da rade dobar posao u upravljanju pacijentima i pokušaju da smanje gužvu pacijenata kako bi umanjili rizik od infekcije u bolnici. Kada se nađe pacijent za koga se sumnja ili je potvrđeno da je zaražen novim koronavirusom, prema zakonu se poduzimaju mjere izolacije ili kontrole, a za pacijenta se poduzimaju medicinsko promatranje i druge potrebne preventivne mjere 0010010 # {{2} } prateće osoblje i druge bliske kontakte u skladu sa propisima. Ako nemaju mogućnost liječenja, uputiti pacijenta u medicinsku ustanovu s mogućnošću liječenja na vrijeme.
(8) Ojačati obrazovanje pacijenata. Medicinske ustanove trebale bi aktivno provoditi edukaciju pacijenata i pratećeg osoblja kako bi ih osvijestile o zaštiti novog koronavirusa i voditi ih da pravilno operu ruke, etiket protiv kašlja, medicinsko promatranje i izolacija u kući.
(9) Ojačati upravljanje epidemijama infekcije. Strogo provodite pravila i propise o prevenciji i kontroli infekcije u medicinskim ustanovama kako biste umanjili rizik od izbijanja infekcije. Da bi poboljšala osjetljivost, nakon što se pojavi sumnja na izbijanje ili izbijanje nove infekcije koronavirusom, medicinska ustanova mora na vrijeme izvijestiti u skladu s propisima, te u skladu s relevantnim standardima i procedurama pokrenuti plan za hitne slučajeve i surađivati s istragom i poslovi raspolaganja.
(10) Ojačati upravljanje medicinskim otpadom. Uključite medicinski otpad koji nastaje novom koronavirusnom infekcijom od dijagnosticiranih ili sumnjivih pacijenata u upravljanje infektivnim medicinskim otpadom i strogo poštujte odgovarajuće propise „Pravilnika o upravljanju medicinskim otpadom“ i „Mere upravljanja medicinskim otpadom za medicinski otpad“ za standard odlaganje.
2. Upravljanje ključnim odjeljenjima
(1) klinika za groznicu.
1. Raspored i radni postupak klinike za groznicu treba da ispunjava odgovarajuće zahteve 00: {0}} 00 1 0 "" Tehnička specifikacija za izolaciju bolnice 00 1 00 1 0 "; .
2. Ojačati ventilaciju u sobi za osmatranje ili sobu za spašavanje; ako se koristi mehanička ventilacija, smjer strujanja zraka treba kontrolirati s čiste strane na zagađenu stranu.
3. Opremljena odgovarajućom zaštitnom opremom medicinskog osoblja koja udovoljava zahtjevima i uređajima za higijenu ruku, poput dezinficijensa za ruke koji se brzo suše, treba osigurati na ulazu i izlazu iz klinike za vrućice.
4. Medicinsko osoblje treba provoditi standardnu prevenciju prilikom provođenja dijagnoze i liječenja. Da biste pravilno nosili medicinske hirurške maske ili medicinske zaštitne maske, ruke treba isprati ili higijenski zaštititi ruke prije i nakon uklanjanja maske. U i izvan popularnih klinika i odeljenja strogo se pridržavajte zahteva 0010010 "Procedura za medicinsko osoblje za stavljanje i uklanjanje zaštitne opreme 0010010 ", i stavljajte i skidajte zaštitnu opremu. ispravno.
5. Medicinsko osoblje treba shvatiti epidemiološke i kliničke karakteristike nove koronavirusne infekcije, izvršiti pregled pacijenta u skladu s dijagnozama i standardima liječenja, te odmah poduzeti mjere izolacije i odmah prijaviti sumnjive ili potvrđene pacijente.
6. Nakon prebacivanja pacijenta, izvršiti završni tretman u skladu sa 0010010 "Tehničkim standardima za dezinfekciju medicinskih ustanova 0010010 ".
7. Medicinske ustanove trebaju osigurati maske za pacijente i prateće osobe i uputiti ih da ih pravilno nose.
(2) Služba hitne pomoći.
1. Provedite sistem prethodnog pregleda i trijaže, uputite pacijente sa vrućicom u klinike za groznicu, formulirajte i poboljšajte planove hitne pomoći za prijenos i spašavanje kritično bolesnih pacijenata i strogo ih provode.
2. Razumno postaviti izolaciona područja kako bi se zadovoljile potrebe sumnjivih ili potvrđenih pacijenata da budu izolirani i liječeni na licu mjesta.
3. Medicinsko osoblje strogo provodi preventivne mjere i čini dobar posao u ličnoj zaštiti i upravljanju okruženjem dijagnoze i liječenja. Pri provedbi hitnih tretmana poput intubacije traheje i drugih rizičnih profesionalnih izloženosti, potrebno je poduzeti preventivne mjere u skladu sa zahtjevima za prijem i liječenje dijagnosticiranih pacijenata.
4. Područje dijagnoze i liječenja treba održavati dobru ventilaciju i redovito se čistiti i dezinficirati.
5. Poduzmite efikasne mjere kao što su postavljanje područja čekanja da se izbjegne okupljanje ljudi.
(3) Zajedničke odjele (sobe).
1. Trebalo bi uspostaviti odjeljenja za hitnu izolaciju za izolaciju i liječenje sumnjivih ili potvrđenih pacijenata, uspostaviti odgovarajuće radne sisteme i postupke, te pripremiti dovoljno dezinfekcijske i zaštitne opreme za akutne respiratorne infekcije.
2. Sumnjivi ili potvrđeni pacijenti nalaze se u odjelu (sobi), započinju relevantni planovi hitnih poslova i radni procesi, a pravovremeno i učinkovito izoliranje, liječenje i upućivanje provode se prema specifikacijama.
3. Sumnjive ili potvrđene pacijente treba uputiti u posebne osobe radi dijagnoze, liječenja i njege, radi ograničavanja pristupa nebitnom medicinskom osoblju i u principu ne posjećivati; ako je moguće, mogu se smjestiti u odjelu za negativan pritisak.
4. Bolnice koje nisu zakazane u bolnici koje nemaju uslove za liječenje trebale bi biti odmah prebačene u označene bolnice sa mogućnostima izolacije i liječenja. Čeka se da se preporuka poduzme efikasne mjere izolacije i liječenja za pacijente.
5. Nakon prebacivanja pacijenta, kontaktno okruženje treba tretirati prema 0010010 "Tehničkoj specifikaciji za dezinfekciju za medicinske ustanove 0010010 ".
(4) Odeljenje (soba) pacijenata sa upalom pluća ili kojima je dijagnostikovana nova koronavirusna infekcija.
1. Izgled zgrade i tijek rada moraju biti u skladu s odgovarajućim zahtjevima 00: {0}} 00 1 0 "" Tehnička specifikacija za izolaciju bolnice 00 1 00 1 0 "; i biti opremljen zaštitnom opremom medicinskog osoblja koja ispunjava zahtjeve i ima je u odgovarajućem broju. Medicinske ustanove sa odeljenjima negativnog pritiska (sobe) provode standardizirano upravljanje u skladu s relevantnim zahtjevima.
2. Sumnjive ili potvrđene pacijente potrebno je pravovremeno izolirati. Sumnjive i potvrđene pacijente treba smjestiti odvojeno; sumnjivi pacijenti trebaju biti izolirani u jednoj sobi, a bolesnici s dijagnozom etiologije mogu se smjestiti u istu sobu.
3. Na temelju provedbe standardne prevencije poduzmite mjere kao što su kontaktna izolacija, kapljica i izolacija zraka. Specifične mjere uključuju:
(1) U i izvan odjeljenja za izolaciju, 00 1 00 1 0 "; Tehničke specifikacije za izolaciju bolnice 00 1 00 1 0"; i 00: {0}} 00 1 0 "; Postupci za medicinsko osoblje i skidanje zaštitnih predmeta 00 1 00 1 0"; Trebalo bi se strogo provoditi, a higijenu ruku te zaštitne predmete stavljati i skinuti treba pravilno provoditi.
(2) Treba formulisati postupak medicinskog osoblja za stavljanje i uzimanje zaštitne opreme; treba napraviti dijagram toka i ogledalo za presvlačenje. Osoblje opremljeno tehnologijom za sprečavanje infekcije i kontrolu nadgleda medicinsko osoblje za stavljanje i uklanjanje zaštitne opreme za sprečavanje zagađenja.
(3) Stetoskope, termometre, sfigmomanometre i druge medicinske uređaje i predmete za njegu koji se koriste za dijagnozu i liječenje sumnjivih ili potvrđenih pacijenata trebaju koristiti isključivo pojedinci. Ako su uslovi ograničeni i medicinska oprema ne može biti zagarantovana za posebnu upotrebu, treba je očistiti i dezinficirati nakon svake upotrebe.
4. Intenzivni pacijenti trebaju biti primljeni u jedinicu intenzivne njege ili odjeljenje s uvjetima praćenja i spašavanja. Odjeljenje intenzivne njege ili odjel s uvjetima za nadgledanje i spašavanje ne smiju se primati ostalim pacijentima.
5. Strogi sustav posjeta, u principu, nema pratnju. Ako se pacijent mora posjetiti u posebnoj situaciji, poput kritičnog stanja, posjetitelj mora strogo pridržavati propisa o ličnoj zaštiti.
6. Provedite pročišćavanje zraka u skladu sa 0010010 "Kodeksom za upravljanje pročišćavanjem bolničkog zraka 0010010 ";
3. Zaštita medicinskog osoblja
(1) Medicinske ustanove i medicinsko osoblje treba da ojačaju primenu standardnih preventivnih mera, da rade dobar posao u ventilaciji, upravljaju dijagnostičkim oblastima i odeljenjima (prostorijama), strogo sprovode zahteve 00 1 00 { {0}} 0 "; Kod higijene ruku za medicinsko osoblje 00 1 00 1 0"; i nosite medicinske hirurške maske / medicinske zaštitne maske, Po potrebi nosite rukavice od lateksa.
(2) Poduzeti zaštitne mere za izolaciju kapljica, kontaktnu izolaciju i izolaciju vazduha i primeniti sledeću zaštitu u skladu sa različitim situacijama.
1. Kada kontaktirate pacijenta 00: 1 00 1 0 # 39 krv, telesne tečnosti, sekrecije, izlučevine, povraćanje i kontaminirane predmete: nosite čiste rukavice, perite ruke nakon skidanja rukavica.
2. Kada ga pacijent može zapljusnuti 0010010 # 39 krv, telesne tečnosti, sekrecije, itd .: nositi medicinske zaštitne maske, naočare i neprobojnu odeću.
3. Prilikom izvođenja operacija koje mogu stvoriti aerosole za sumnjive ili dijagnosticirane pacijente (kao što su intubacija traheja, neinvazivna ventilacija, traheotomija, kardiopulmonalna reanimacija, ručna ventilacija pre intubacije i bronhoskopija):
(1) preduzeti mere izolacije vazduha;
(2) Nosite medicinske zaštitne maske i izvršite testiranje performansi brtvljenja;
(3) Zaštita očiju (poput naočara ili zaštitnog lica);
(4) Nosite izolacionu odjeću dugih rukava kako biste spriječili prodiranje tjelesnih tekućina i nosite rukavice;
(5) Operacija se mora izvesti u dobro prozračenoj sobi;
(6) Broj ljudi u sobi ograničen je na minimalni iznos nege i podrške koji je potreban pacijentu.
(3) Zaštitna oprema koju koristi medicinsko osoblje mora ispunjavati odgovarajuće nacionalne standarde.
(4) Medicinske hirurške maske, medicinske zaštitne maske, naočare, izolacionu odeću i drugu zaštitnu opremu treba odmah zameniti kada su kontaminirane krvlju pacijenata, telesnim tečnostima, sekrecijama itd.
(5) Kada pravilno koristite zaštitnu opremu, perite ruke pre nošenja rukavica, a ruke odmah nakon skidanja rukavica ili izolacionog odela operite tekućom vodom.
(6) Strogo provoditi preventivne mjere protiv oštrih ozljeda.
(7) Medicinski uređaji i uređaji koje koristi svaki pacijent moraju se očistiti i dezinficirati u skladu sa zahtjevima 0010010 "Tehničkih standarda za dezinfekciju medicinskih ustanova 0010010 ";
Četvrto, ojačati upravljanje pacijentima
(1) Pravovremeno izolirajte sumnjive ili potvrđene pacijente i uputite ih u izolirano područje prema navedenom standardnom putu.
(2) Pre nego što pacijent uđe u odeljenje, promenite odeću pacijenta 0010010 # 39; Nakon što se lični predmeti i presvučena odeća sterilišu, čuvajte ih na predviđenom mestu i čuvajte u medicinskoj ustanovi.
(3) Naučite pacijentima da odaberu i nose maske pravilno, i pravilno implementiraju etiket kašlja i higijenu ruku.
(4) Ojačati upravljanje pacijentima koji posećuju ili prateće osoblje.
(E) Za izolirane pacijente, u načelu su njihove aktivnosti ograničene na izolacijska odjeljenja kako bi se smanjilo kretanje i pretvaranje pacijenata. Ako je potrebno napustiti izolacijsko odjeljenje ili izolirano područje, treba poduzeti odgovarajuće mjere poput nošenja medicinskih hirurških maski kako bi se spriječilo zagađenje pacijenata drugim pacijentima i okolišu.
(6) Kada se osumnjičeni ili potvrđeni pacijent otpusti iz bolnice ili prebaci u bolnicu, pred odlazak bi trebao promijeniti odjeću i izvršiti terminalnu dezinfekciju okruženja za kontakt prema 0010010 "; Tehnički standardi za dezinfekciju medicinskih ustanova 0010010 quot ;.
(7) U slučaju sumnje ili potvrđene smrti pacijenta, telo će se postupati na vreme. Metoda liječenja je: ispuniti sve otvorene kanale pacijenta 0010010 # 39; usta, nos, uši, anus, itd. 3000 dezinficijensom klora mg / L ili 0. 5% pamučna kugla ili gaza od peroksiocetne kiseline; umotavanje tijela dvoslojnom krpom i stavljanje u dvoslojno tijelo Torba se izravno šalje na predviđeno mjesto za paljenje namenskim vozilom. Osobne stvari koje pacijent koristi tokom hospitalizacije mogu se nakon dezinfekcije odnijeti kući sa pacijentom ili članovima porodice.